ảng gần lễ Phục Sinh, một người trong số chúng ta sẽ lìa xa chúng ta vĩnh viễn ." 
Sau lời tiên tri này là một khoảng im lặng căng thẳng, nhưng giáo sư Trelawney không có vẻ gì nhận thấy điều đó . Bà nói với Lavender Brown, người ngồi gần bà nhứt và gần như đã co rúm lại trong cái ghế bành: 
"Trò làm ơn đưa cho tôi cái bình trà bằng bạc lớn nhứt ." 
Lavender có vẻ hú vía, bèn đứng dậy, lấy cái ấm trà tổ chảng trên kệ xuống và đặt nó lên cái bàn trước mặt giáo sư Trelawney. 
"Cám ơn trò . Tình cờ thôi, cái điều mà trò đang khiếp sợ ... cái điều đó sẽ xảy ra vào thứ sáu, ngày 16 tháng 10." 
Lavender run lẩy bẩy . 
"Bây giờ, tôi muốn các trò chia ra thành từng cặp . Hãy lấy tách trà ở trên kệ xuống, rồi lại đây ta rót đầy trà cho. Xong các trò ngồi xuống mà uống; uống đến khi nào chỉ còn lại bã trà trong tách . Dùng tay trái súc bã trà trong tách ba lần, rồi úp tách xuống dĩa; đợi cho trà kiệt đến giọt nước cuối cùng thì đưa cái tách của mình cho bạn của mình bói . Các trò sẽ theo trang 5 và 6 của quyển Vén Màn Tương Lai để diễn dịch ý nghĩa những dạng bã trà . Tôi sẽ đi quanh các trò để giúp đỡ, hướng dẫn . Ôi, con ơi..." 
Giáo sư tóm lấy cánh tay Neville, kéo nó đứng lên, 
"... sau khi con làm bể cái tách đầu tiên, con làm ơn chọn một cái tách có hoa văn màu xanh. Tôi thì hợp với màu hồng hơn." 
Liền sau đó, Neville vừa mới vói lên kệ để lấy tách trà thì nghe một tiếng xoảng của đồ bể . Giáo sư Trelawney rảo bước đến bên Neville, cầm theo một cái đồ hốt rác và chổi, rồi nói: 
"Một trong những cái màu xanh lam ấy, đúng rồi đó, con... nếu con không phiền ... cám ơn con..." 
Khi tách trà của Harry và Ron được rót đầy trà rồi, hai đứa quay trở lại bàn của mình, cố gắng uống thật nhanh món trà phỏng lưỡi ấy . Rồi tụi nó súc cặn trà trong tách đúng như lời chỉ dẫn của giáo sư Trelawney, rồi úp ngược tách trà xuống cho ráo nước xong đổi cho nhau để bói . 
Cả hai đứa đều mở sách đến trang 5 và 6. Ron nói: 
"Đây rồi . Bồ thấy cái gì ở trong tách trà của mình ?" 
Harry đáp: 
"Một mớ chèm nhẹp màu nâu." 
Một làn khói tỏa mùi nồng nặc trong căn phòng chợt khiến cho Harry thấy buồn ngủ và đờ đẫn đi. Tiếng giáo sư Trelawney kêu gọi sau làn khói trà mờ mịt: 
"Các trò hãy mở rộng đầu óc ra, hãy để cho mắt của mình nhìn xuyên qua cõi trần tục!" 
Harry cố gắng tập trung. Sau khi tham khảo cuốn Vén Màn Tương Lai, nó nói: 
"Đúng rồi, bồ có một dấu thập hơi lung lay... nghĩa là bồ sắp phải trải qua "thử thách và đau khổ" - xin lỗi nghe - nhưng có một dấu hiệu có thể là mặt trời . Để coi... nó có nghĩa là "hạnh phúc lớn"... vậy là bồ sắp phải chịu đau khổ nhưng mà sẽ rất vui..." 
Ron nói: 
"Theo ý mình thì bồ cần phải đi kiểm tra lại cái Nội Nhãn của bồ ." 
Cả hai đứa phải nén tiếng cười của mình lại vì giáo sư Trelawney đang nhìn trừng trừng về phía tụi nó . 
"Bây giờ đến phiên mình ..." 
Ron ngó vô cái tách của Harry, trán nó nhăn lại ra điều suy tư dữ lắm . 
"Có một đốm tròn hơi giống một cái nón trái dưa. Không chừng bồ sắp làm việc cho Bộ Pháp Thuật ..." 
Nó xoay tách trà để nhìn ngược lại . 
"Nhưng mà nhìn như vầy thì nó giống một trái sồi hơn... cái gì vậy ta?" 
Ron dò cuốn Vén Màn Tương Lai. 
"Vàng trời cho bất ngờ ." Tuyệt cú mèo . Bồ có thể cho mình mượn một ít chứ ? Ở đây còn có cái gì nữa nè ." 
Ron lại xoay cái tách trà một lần nữa . 
"Trông giống như một con thú . Ừ, đúng rồi, cái đầu thú đây... nó giống một con hà mã ... không, một con cừu ..." 
Harry để bật ra một tiếng cười vào đúng lúc giáo sư Trelawney đang đảo quanh nó . Bà nói với vẻ quở mắng Ron: 
"Đưa tôi xem nào, trò kia." 
Giáo sư rảo bước đến, xoắn cái tách của Harry khỏi tay Ron, mọi người trở nên im lặng, chờ xem. 
"Giáo sư chăm chú nhìn vào cái tách, xoay nó ngược chiều kim đồng hồ: 
"Chim ưng... con yêu dấu ạ, con có một kẻ tử thù ." 
Hermione thì thầm hơi to: 
"Nhưng mà ai cũng biết điều đó mà ." 
Giáo sư quay lại quắc mắt nhìn cô bé . Hermione vẫn nói tiếp: 
"Dạ, ai cũng biết mà . Ai cũng biết chuyện Harry và Kẻ mà ai cũng biết là ai đấy ." 
Harry và Ron cùng trố mắt nhìn Hermione với sự ngạc nhiên trộn lẫn niềm thán phục . Tụi nó chưa bao giờ nghe Hermione nói chuyện với giáo viên bằng cái giọng như vậy . Giáo sư Trelawney chọn cách phớt lờ cô bé . Bà lại hạ đôi mắt to cộ của bà xuống cái tách của Harry, và tiếp tục xoay trở cái tách . 
"Dùi cui... một cuộc tấn công. Con yêu dấu ơi, đây không phải là một tách trà vui vẻ lắm ..." 
Ron rụt rè thưa: 
"Con nghĩ đó là cái nón trái dưa." 
"Đầu lâu... hiểm họa trên đường con đi, con yêu ạ ..." 
Tất cả bọn trẻ trong lớp giương mắt ngó giáo sư Trelawney với vẻ kinh hãi chết khiếp đi được . Bà xoay cái tách lần cuối cùng, há hốc miệng, rồi thét lên. 
Lại vang lên một tiếng xoảng của đồ sứ bể; Neville vừa làm tiêu cái tách thứ hai của nó . Giáo sư Trelawney ngồi thụp xuống một cái ghế bành trống, bàn tay lóng lánh của bà đè lên phía trái tim mình và mắt bà nhắm tịt lại . 
"Ôi, con trai của tôi, con trai yêu dấu của tôi... không, không nói ra thì tốt hơn... không, đừng hỏi tôi thì hơn..." 
Dean Thomas lập tức hỏi: 
"Cái gì vậy, thưa giáo sư?" 
Mọi người bây giờ đã đứng lên, từ từ xúm lại đông đúc quanh cái bàn của Harry và Ron, ép sát vô cái ghế bành mà giáo sư Trelawney đang ngồi, để ngó vô tách trà của Harry. 
Đôi mắt to cộ của giáo sư Trelawney bỗng mở ra đầy kịch tính: 
"Con yêu ơi, con có một Hung tinh." 
Harry hỏi lại: 
"Một cái gì ạ ?" 
Nó có thể nói chắc là không phải chỉ một mình nó không biết Hung tinh là gì . Dean Thomas nhún vai với nó, Lavender Brown thì lộ vẻ bối rối . Nhưng rất nhiều những đứa khác thì rõ ràng là có biết, chúng đều giơ tay lên bịt miệng với vẻ hoảng sợ vô cùng . 
Giáo sư Trelawney kêu to: 
"Hung tinh chiếu, con thân yêu ơi, con bị Hung tinh chiếu!" 
Trông giáo sư Trelawney có vẻ bị kích động đến nỗi Harry không thể nào hiểu được . Bà nói: 
"Con ma chó khổng lồ thường lảng vảng trong nghĩa địa! Con trai yêu ơi, đó là một điềm dữ - điềm dữ tệ hại nhứt - điềm chết chóc!" 
Bao tử Harry quặn đau. Con chó ấy, trên cái bìa của cuốn Điềm Báo Tử Thần ở tiệm sách Phú quí và Cơ hàn - con chó ấy, ở trong bóng tối của đường Magnolia... Lavender Brown cũng đưa tay bụm miệng mình lại . Mọi người đều nhìn Harry. Mọi người, ngoại trừ Hermione. Cô bé đứng dậy, đi vòng ra sau cái ghế của giáo sư Trelawney, nói thẳng thừng: 
"Con không thấy nó giống Hung tinh chút nào ." 
Giáp sư Trelawney dò xét Hermione với một vẻ càng lúc càng khó ưa. 
"Con thân yêu ạ, con tha lỗi cho ta khi ta nói ra điều này nhé, nhưng ta nhận thấy rất ít tinh hoa phát tiết quanh người của con. Rất ít khả năng lĩnh hội đối với sự cộng hưởng của tương tai." 
Seamus cứ hết ngoẹo đầu sang bên này lại ngoẹo đầu sang bên kia. Nó nói, một con mắt nheo khít lại: 
"Nếu mình nhìn như vầy thì nó giống một Hung tinh," 
Nó nghiêng mình sang bên trái nói tiếp: 
"Nhưng nếu nhìn từ chỗ này thì lại giống một con lừa hơn." 
Harry thấy chính mình cũng ngạc nhiên. Bây giờ không ai có vẻ muốn nhìn nó cả . Nó nói: 
"Chừng nào cô và các bạn mới quyết định xong là tôi có sắp chết hay không?" 
Giáo sư Trelawney lên tiếng, bằng giọng nói mơ hồ nhứt của bà: 
"Tôi cho là chúng ta nên ngưng bài học ngày hôm nay ở đây. Vâng... Làm ơn trả lại đồ đạc về đúng chỗ ..." 
Cả lớp lặng lẽ mang mấy cái tách đem trả lại cho giáo sư Trelawney và thu dọn sách vở vô cặp . Ngay đến Ron cũng tránh ánh mắt của Harry. 
Giáo sư Trelawney nói một cách yếu ớt: 
"Hẹn đến khi chúng ta gặp lại, phúc lành cho các trò . Ôi, con yêu quí ơi..." 
Giáo sư chỉ vào Neville: 
"Lần sau con sẽ trễ, cho nên con hãy cố gắng chăm hơn để theo cho kịp." 
Harry, Ron và Hermione trèo xuống cái thang dây của giáo sư Trelawney rồi xuống cái cầu thang xoắn, trong im lặng, rồi cùng đi đến lớp Biến của giáo sư McGonagall. Tụi nó mất nhiều thì giờ tìm phòng học đến nỗi mặc dù đã rời lớp học Tiên tri khá sớm, mà khi bước vào phòng học môn Biến, thì cũng vừa lúc vào tiết học mới . 
Harry chọn một cái ghế cuối phòng học, có cảm giác như thể nó đang ngồi ở một vị trí được chiếu sáng tập trung; cả lớp hình như cứ phóng những cái liếc trộm về phía nó, như thể nó sắp ngã lăn ra chết bất cứ lúc nào . Harry hầu như không nghe giáo sư McGonagall giảng được điều gì về Amimagi - những phù thủy có khả năng biến thành thú vật theo ý muốn . Nó thậm chí cũng không nhìn khi giáo sư McGonagall tự biến mình thành một con mèo mướp còn dấu mắt kiếng quanh đôi mắt ngay trước mặt bọn trẻ . 
Khi bà trở lại nguyên hình sau một tiếng nổ ngắn gọn "bụp" nho nhỏ, bà lạ lùng nhìn quanh lũ học trò: 
"Thực tình thì hôm nay tất cả các con bị làm sao vậy ? Không hẳn có vấn đề, nhưng đây là lần đầu tiên mà lớp học không vỗ tay trước sự biến hình của cô." 
Đầu của mọi người lại hướng về Harry, nhưng không ai nói gì . Thế rồi, Hermione giơ tay: 
"Thưa cô, tụi con vừa mới học lớp Tiên tri đầu tiên của tụi con, và tụi con đã học bài bói lá trà, và ..." 
Giáo sư McGonagall bỗng nghiêm trang lại: 
"A, ra vậy . Không cần phải nói thêm nữa, Hermione à . Các trò nói cho tôi nghe xem, ai trong số các trò sẽ chết trong năm nay?" 
Mọi người tròn mắt nhìn sững giáo sư McGonagall. 
Cuối cùng Harry nói: 
"Thưa cô, con ạ ." 
Giáo sư McGonagall nhìn chằm chằm Harry bằng đôi mắt nhỏ sáng long lanh: 
"Thì ra vậy . Vậy con cũng nên hiểu, Harry à, từ khi giáo sư Trelawney đến trường này, mỗi năm cô ấy đều tiên đoán cái chết của một học sinh. Mà chưa ai trong số đó chết cả . Nhìn thấy điềm báo tử thần là cái cách mà giáo sư Trelawney khoái dùng nhứt để chào mừng một lớp học sinh mới . Cô không bao giờ muốn nói xấu đồng nghiệp, nhưng..." 
Giáo sư McGonagall chợt ngừng nói, mũi của cô trắng nhợt đi. Cô nói tiếp, bình tĩnh hơn: 
"Tiên tri là một trong những ngành pháp thuật kém chính xác nhứt . Cô không giấu con rằng cô có rất ít kiên nhẫn với bộ môn đó . Những nhà tiên tri thực sự rất hiếm và giáo sư Trelawney..." 
Giáo sư McGonagall ngừng một lần nữa, rồi lại nói tiếp với giọng hai năm rõ mười: 
"Cô thấy sức khỏe của con rất tốt, Harry à, cho nên con sẽ bỏ quá cho cô